Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT
Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:
πώς χρησιμοποιείται η λέξη
συχνότητα χρήσης
χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
επιλογές μετάφρασης λέξεων
παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
ετυμολογία
Μετάφραση κειμένου με χρήση τεχνητής νοημοσύνης
Εισαγάγετε οποιοδήποτε κείμενο. Η μετάφραση θα γίνει με τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης.
Βελτιώστε το κείμενο που γράψατε σε μια ξένη γλώσσα
Αυτό το εργαλείο σάς δίνει τη δυνατότητα να κάνετε πιο συγκεκριμένο το κείμενο που συνθέσατε σε μια μη μητρική γλώσσα.
Παράγει επίσης εξαιρετικά αποτελέσματα κατά την επεξεργασία κειμένου μεταφρασμένου από τεχνητή νοημοσύνη.
Δημιουργήστε μια σύνοψη κειμένου
Αυτό το εργαλείο σάς επιτρέπει να δημιουργήσετε μια περίληψη κειμένου σε οποιαδήποτε γλώσσα.
Ανάπτυξη κειμένου
Εισαγάγετε ένα μικρό τμήμα κειμένου και η τεχνητή νοημοσύνη θα το επεκτείνει.
Δημιουργία ομιλίας από κείμενο
Εισαγάγετε οποιοδήποτε κείμενο. Η ομιλία θα δημιουργηθεί από την τεχνητή νοημοσύνη.
Διαθέσιμες γλώσσες
Αγγλικά
Συζήτηση ρημάτων με τη βοήθεια της τεχνητής νοημοσύνης ChatGPT
Εισάγετε ένα ρήμα σε οποιαδήποτε γλώσσα. Το σύστημα θα εκδώσει έναν πίνακα συζήτησης του ρήματος σε όλες τις πιθανές χρόνους.
Αίτημα ελεύθερης μορφής στο ChatGPT τεχνητής νοημοσύνης
Εισαγάγετε οποιαδήποτε ερώτηση σε ελεύθερη μορφή σε οποιαδήποτε γλώσσα.
Μπορείτε να εισαγάγετε λεπτομερή ερωτήματα που αποτελούνται από πολλές προτάσεις. Για παράδειγμα:
Δώστε όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ιστορία της εξημέρωσης κατοικίδιων γατών. Πώς συνέβη που οι άνθρωποι άρχισαν να εξημερώνουν γάτες στην Ισπανία; Ποιες διάσημες ιστορικές προσωπικότητες από την ισπανική ιστορία είναι γνωστό ότι είναι ιδιοκτήτες οικόσιτων γατών; Ο ρόλος των γατών στη σύγχρονη ισπανική κοινωνία.
Кафу (1879-1959) , японский писатель. Представитель т. н. школы эстетов в японской литературе: повесть "Цветы ада" (1902), роман "Язвительная усмешка" (1910), рассказ "Вечерняя чарка" (1958).
Нагаи
Кафу (псевдоним; настоящее имя - Сокити) (3.12.1879, Токио, - 30.4.1959, Итикава, префектура Тиба), японский писатель. Член японской Академии искусств. Учился на китайском отделении Токийского института иностранных языков. Первый роман "Цветы ада" (1902) написал в подражание Э. Золя. Годы 1903-08 провёл в США, затем во Франции, где увлекся символизмом. Темы своих романов Н. брал в кварталах развлечений, в мире проституток и гейш: "Река Сумида" (1909), "Соревнование" (1916-17), "Тающий снег" (1921), "До и после сезона дождей" (1931) и др. В период фашизации (конец 30-х гг. - 1945) Н. запрещалось печататься. Снова выступил в печати после 1946: "Орден", "Танцовщица" и др. Переводил на японский язык Ш. Бодлера и П. Верлена.
Соч.: Нагаи Кафу дзэнсю, т. 1-28, Токио, 1962-65; в рус. пер. - Рисовые шарики, в сборнике: Японская новелла, М., 1961.
Лит.: История современной японской литературы, М., 1961; Логунова В., Писатели и время, М., 1961; Григорьева Т., Логунова В., Японская литература, М., 1964.